A little experience in translation DIP

xiaoxiao2021-03-06  50

DIP (E Version:

20 May 2004) The translation of Chapter 1-3 has all been completed, although the most English in English is simple and easy to understand, the phrase sentence is also a set, but still costs a lot of strength to translate these three chapters. Although it is smooth to read the English original book, once you move the head to Chinese, it is not very cumbersome, always a meal, can't go through the cloud. There have been many translation experiences, but they have not summarized and classified, so it is now like a white hand. Perhaps there is still a reason, it is still not solid enough to Python, and don't use the lack of practical programming experience.

According to the current progress, it is impossible to complete the translation of the book in the short term, only long-term combat, such as 2-3 weeks of translation chapter, so smoothly can complete the book. If the author updates its English original book, I will also update the translation accordingly.

Todo List: 1 Writing the script that automatically handles some operations in accordance with the issues encountered in the translation; 2 Search for a site that stores this translation; 3 Add a Python open source project, accumulate experience, then re-edit the translation; 4 ...

转载请注明原文地址:https://www.9cbs.com/read-111178.html

New Post(0)