Reader's letter about "threshold" problem and my reply

zhaozj2021-02-08  460

Letter: 04 Your Article Discussion

I have learned several foreign languages, and I found that language is in fact, it is a conventional thing. In addition to the minority part of the grammar is the official set, most of them are folk formation. Since there are so many concepts of thresholds, it will be popular and become a generally accepted vocabulary. In English, there is a lot of formal vocabulary in English, and there is also this phenomenon in Chinese. This is my opinion, please discuss.

Your faithful reader

Recycling: Your opinion is very important. The problem of language text is never a small thing, even though I don't work in Chinese, I am willing to say a few words.

Language text is indeed a customary thing, and language text is dynamic, changing. Different cultures, different customs, different areas, all kinds of things in different industries are always affecting the connotation and extension of language characters. However, the dynamics of the language text are not equal to the stability and purity of the language text on the body. The sessile emphasizes the volatility characteristics of language text, it will be as separated from objective reality as the ancient Greeks about "people can't step into the same river". The easiest way is that if people are allowed to change the language writing according to subjective will (even if it is the subjective will of most people), 100 years later, people may not understand that we are recorded in movies and TV.

So, how does dynamic and stability be combined? I personally feel that it should be measured from a practical standard. The practical main refers to language characters should be convenient for communication and inheritance. For example, simplified words are practical than traditional Chinese characters. Most Chinese people in the world are using simplified words, but the second batch of simplified words promulgated in the 1970s (this is absorbed by the proposal of the majority of workers' opinions).) Is in the promotion process There is a wide range of confusion, which hinders normal communication, which is an example of extreme failure. I have a "one thousand and one night" with the second batch of simplified characters. Now it seems that the words in it are ugly, I don't know the cloud. For example, the leading IT technology is English culture, so other languages, such as French, try to introduce IT vocabulary from English. Although French directly absorbed many English IT vocabulary, the most important computer term is actually a completely different ORDINATEUR in French, which is said to be the pronunciation of Computer in French - this is of course practical No problem. Therefore, under the constraints of "easy to communicate and inherit", the normative and language of language is not contradictory. Nowadays, most countries, including the United Kingdom and the United States, are specially responsible for language and literary institutions, and our national language commission shoulders the responsibility.

Back to "Values" and "Threshold" examples. First of all, this is not a special IT noun, in many fields such as mathematics, physics, astronomy, biology, medicine, etc., technicians use this word. For Chinese, the term is not new, you can check the technical books in the computer popularization of mathematics, physics, etc. in China, and "threshold" is not rare. However, the "threshold" is so widely used as "threshold", which seems to be a patent of IT, which is not proud of it, it will seriously impede the communication of IT people and other art technicians. Even in the IT field, the number of "thresholds" is not necessarily more than saying "threshold"; I have never been investigated, but I have seen two people in the same conference room with each other. Visual, confused and smashed the scene. In addition, from the relationship between language inheritance, "threshold" is originally referred to in Chinese, just right with Threshold in English, and the word "valve" is 18,000 miles. Therefore, no matter how easy communication, or from facilitating the two aspects, "threshold" is changed to "threshold" is the basic law of violations.

At present, the translation and use of Chinese IT terms is quite confusing (this is also an important reason why many translation books is not as good as the original book), many difficulties in use and inheritance, because language text problems impede the exchange of exchanges, I will Not much to say. I think it is just that it is not to give Chinese "addict", but through a variety of channels (government, media, enterprises, individuals) to regulate Chinese IT terms so that all programmers will provide a good language environment. By the way, today I am overjoyed that Professor Li Fuquan, Peking University, has passed away on May 10, and another language of Tamsham North fishing Hiyuan Tour. Mr. Li Fu Ning's "English History" also lying quietly in my bookshelf; I have a routine, I have read three or four times, I have not read the whole book. Now I want to come, I am somewhat, I can't let Mr. Li.

Wang Wei Gang

转载请注明原文地址:https://www.9cbs.com/read-151.html

New Post(0)