Everyone can download Scheme Language Standard (R5RS) Trial/wangyg/b/tech/r5rs.html Trial Translation Problem Domestic Concerns Functional Programming (FP) Friends More and More However, there are very few related Chinese information. In fact, and in the past, I learned from Western ideological culture, only the skills of translation and promotion, the thoughts of functional programming can go to ordinary programmers from a few enthusiasts, and then we can look forward to Guy Lewis in China. "Milialian programmer" like Steele or David Madore. Based on this idea, in an idle period of about a month in August 2004, I didn't self-control the standard document R5RS.
It is not self-tactive because I have very limited understanding of Scheme, and my English and mathematics are also very poor. For such a word scripthe, logical standard document, and say that I am in "translation", it is better to say that I am "learning" or "trial"; plus time limited, innocent scrutiny, translation inevitable Error and defects. I don't know if I should put it online for everyone to read.
Forget it, still put it out. Perhaps the quality of this translation is not high, maybe others have or being doing the same job, but it should be able to play the role of tiles. Also because this is completely free, I also don't have to take too much responsibility for its quality problems.
Finally, please come together to improve this translation! I mean, please read this translation and discover friends from the translation problem to give me a letter, pointing out the problem. I will modify and update translations in time. Special thanks to Fu Zongyan: Professor Peking University, famous translator. He translated the classic reading of the Scheme world "Computer Program Construction and Explanation", its merits clear. After this test release, I sent it to Professor Professor, and I didn't expect that Professor, who started from September, and the content land of the test translation will put three valuable advice. Most of these comments have been tried to adopt. Here, I would like to express my heartfelt thanked Professor.
Japanese translator: The Japanese translation of R5RS appears very early, and you can find more than two different translations. For example, the translation of Hisao Suzuki (http://www.unixuser.org/~euske/doc/r5rs-ja/index.html), 2000 Dai Inukai's translation (http: // www. Sci.toyama-u.ac.jp/~iwao/scheme/r5rsj/html/r5rsj_toc.html).