An reader puts a more serious suggestions for my translation. Of course, I also know "Zhongyi Right, Good Drugs", but some principles want to reiterate again.
The message published by this reader is as follows (
source address):
Translator, you don't want to be angry, I just objectively say that I think your translation feel. If you read Mr. Qian Chuan's "translation skill", or read any college English-Chinese translation textbook, I think your work is not so embarrassed and broken. Translation is a system engineering, you didn't find your sentence still English sequence structure? If you let you make an article in Chinese, you are not easy to connect. Loyalty, good medicine, I am not special to show you. I just give you some opinions. I think that since you dare to put the translation, you have been prepared to prepare your thoughts. It's easy to praise someone, but what is the use? I don't know your knowledge background, but my suggestion is, I don't have to translate, buy a college English-Chinese translation tutorial and a Microsoft English-Chinese computer dictionary. After reading it, you will look at your current translation. You will know that my evaluation is not too much.
First, I apologize to my translation and I am "躏".
I am really embarrassed, my level is indeed limited, how is it to translate? I know, huh, huh. I have also read many translation works, including the second edition of this book in the previous one, I also have a translator torture, I don't have physical and mentally exhausted, so I understand it.
Second, the starting point of this translation I have explained in the previous article, it is entirely hobby. First of all, I am just a very common university big four students. It is itself a professional engineering management, but it has been self-studying because of the interested software development. I am not good in this person's English, so I said that I have a professional technology translation. I have some understanding. (Oh, the reader seems to be more interested in my personal background, I briefly introduced it.
) But my horizontal difference does not mean that I have no possibilities and rights. The reason why I want to translate this book is precisely because it is a method of combining computer and English. Only this method is to be used to interested in the way, I can always stick to it and ultimately improve. So I just found a way to find yourself, I think no one is against the handle (嘿, I will say your reason, then secretly tell me
). In fact, you can use it silently to translate, just for 3 reasons, I hope to release the work.
1. If you are silently translated, then these works that have been translated by their own hardships can only help themselves. I also hope that if you can, you can provide my work (although not very good.
) Give others, let them improve together.
2, if I published this, I will cause you to pay attention to it, this will move many people to learn with me. In addition, many people can pay attention to my work, find mistakes, help me learn English or computers. Even if someone is willing, we also welcome him to join us together. (This idea is a bit similar to open source software, just call the open source translation, haha
)
3, I am not conscious, so if I really doubt whether you can stick to this. This will be announced in front of everyone, my pressure is. This will force me to work hard and live up to everyone's hope. If someone can join in and work together, I will also cherish this opportunity and work harder. Therefore, it is also an promoted role.
On the above reasons, I decided to publish my work.
Of course, the work I have announced is just my first translation, and it is just the results of my first translation, I believe there are many errors. I will spend a period of time to modify the correction after I translated the first chapter, and then release a full version. After trusted version, I believe that there should be improved, so if you think that the work I translated is really unable to read, please wait, wait for my first complete first chapter publishing is reading. Of course, if you like, I hope you can find my mistake, I will correct it in time. However, it may not be able to satisfy you, then I have no way, after all, people can't eat a fat man. So if you are still unsatisfactory and don't want to help me, then you don't have to look at my work, let my work "no one to ask" (嘿).
Finally, for this reader, I think I will be accepted. For the "Mr. Qian Gechuan" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" But after all, this is not my main direction, so I will first complete my things, so I will drag a while. In addition, I don't think learning means sitting there, I believe I can learn something in practice, so if you are not suspicious, it is best to make some propulsive opinions for my specific problem. I will accept it vain. I don't know your background, maybe you are now very cow. But there is no way, I am still a rookie, so I hope you can give me a chance and time. I have not translated, but I will slowly correct it. Regarding the problem of translation itself and encounter, I will slowly summarize in the future, and it will always be discussed with you. I also hope that everyone will participate, guide me.
"Translate is a system engineering", especially for most headers in this 1387 page that I am translating, even.
Sincerely hope that all friends who have seen this article can read my translation (if you want, don't force A), then tell me your feelings. Of course, your feelings are more and better, it is best to tell me that I have turned wrong with it, then everyone will discuss. Thank you! I wish all people who have seen this article are healthy, happy, learning progress. ^ _ ^